Pourquoi avoir un site web multilingue?
Pourquoi est-il intéressant d’avoir un site web offert en plusieurs langues? Pour résumer le tout, dites-vous que les langues sont un peu comme les limites de votre entreprise. Une plus grande quantité de langues veut souvent dire plus de marchés et d’occasions d’affaires.
Pour répondre aux besoins de votre clientèle
WebSelf a des clients dans plusieurs pays francophones, dont le Canada, la Suisse et la Belgique. Il faut rappeler que ces pays ont la particularité d’avoir plusieurs langues officielles. Par conséquent, que ce soit pour respecter la législation en place ou tout simplement pour répondre aux besoins de votre clientèle locale, il pourrait en effet être intéressant d’avoir un site web multilingue.
Pour être présent sur un nouveau marché
Il est aussi possible que vous souhaitiez vous implanter dans un nouveau marché, une autre région ou un autre pays. Un site web multilingue peut certainement vous aider avec cela. L’un des principaux avantages d’être sur le web est le fait qu’il n’y a plus de frontières ou de barrières. Vous pouvez très bien avoir des clients venant du Japon, des États-Unis, de l’Allemagne ou du Brésil si c’est ce que vous désirez.
Pour personnaliser l’expérience et le contenu
Par ailleurs, il pourrait être pertinent de prendre le temps d’offrir votre site web en différentes langues pour personnaliser l’expérience et le contenu. Dans le monde des affaires, le fait d’adapter un produit à un groupe dans une zone géographique donnée s’appelle la localisation. Au lieu de laisser Google ou les autres navigateurs web traduire automatiquement vos pages web, vous pourrez personnaliser le contenu selon la langue et la clientèle et vous assurer que les textes soient de qualité.
Pour augmenter vos ventes
Comme on le sait, souvent un plus grand nombre de clients potentiels peut mener à une augmentation des ventes. C’est l’une des raisons pour lesquelles de nombreuses compagnies offrent leur site web en plusieurs langues. Par exemple, du côté de WebSelf, notre éditeur est offert en français, en anglais et en espagnol afin de pouvoir avoir des clients à travers le monde.
4 trucs à penser avant de créer un site multilingue
Désirez-vous offrir votre site web en plusieurs langues? Si c’est le cas, voici quatre trucs importants à penser avant de vous lancer dans ce projet.
Quelles langues sont pertinentes pour votre entreprise?
Il faut savoir que le fait d’avoir un site web multilingue peut engendrer des coûts importants, que ce soit au niveau de la traduction ou de la logistique. Un peu comme pour les réseaux sociaux, avant de vous lancer partout, il pourrait être intéressant de prendre le temps d’analyser les différents marchés pour voir lesquels sont pertinents pour vos produits et votre entreprise. Vous pourriez commencer par un nouveau premier marché, puis en ajouter au fil du temps.
Comment allez-vous traduire les textes?
Maintenant, qu’allez-vous faire pour les différents textes sur votre site web? Allez-vous les traduire vous-même, utiliser un outil de traduction ou bien travailler avec un traducteur professionnel? Évidemment, si cela n’est pas votre langue maternelle, il serait important que quelqu’un d’autre puisse réviser les textes afin d’éviter les erreurs et les malentendus. Il existe aussi différentes façons de parler une même langue. Par exemple, le français au Québec utilise différents mots et expressions du français de France ou de Belgique.
Avez-vous pensé à la livraison?
Ensuite, si vous avez une boutique en ligne, avez-vous pris le temps de calculer les frais de port et logistiques associés à ces nouveaux marchés? Faites-vous tout du même endroit ou désirez-vous ouvrir des bureaux dans d’autres régions? Allez-vous travailler avec des partenaires locaux? Disons que vous avez une boutique en France et que vous désirez vendre en Espagne, nous vous recommandons de voir quels sont les différents tarifs pour la livraison afin d’éviter de mauvaises surprises.
Qu’en est-il du référencement?
Peu importe la langue désirée, il sera important de porter une attention particulière au référencement. En plus de devoir traduire les titres et le texte, vous devrez penser aux balises titres et aux méta descriptions. Savez-vous quels sont les mots-clés à utiliser pour les différentes langues de votre site web? Si vous avez des doutes, nous vous invitons à contacter des spécialistes SEO venant des régions visées.
Comment créer un site multilingue avec WebSelf?
WebSelf vous donne la possibilité de créer un site web multilingue. Cette option est offerte avec les forfaits Pro et eCommerce.
Pour activer le module multilingue, rendez-vous dans les paramètres et cliquez sur Langue, puis sur Ajouter une langue. Vous aurez ensuite différentes options, dont le choix d’un drapeau ou d’une mention pour les langues disponibles.
Lorsqu’une nouvelle langue est activée, WebSelf copiera le contenu de votre site web actuel. Il vous faudra toutefois fournir les différents textes traduits, car cela ne se fera pas automatiquement. Vous aurez aussi l’occasion de personnaliser les différentes pages selon les langues disponibles.
Pour vous aider davantage, vous pouvez consulter notre tutoriel sur les sites multilingues.
En conclusion, il y a plusieurs raisons pour lesquelles il peut être intéressant d’avoir un site multilingue. En plus d’augmenter le bassin de clients potentiels et d’avoir la possibilité d’avoir plus de ventes, cela peut vous aider à accroître votre notoriété à travers le monde. Voici un dernier conseil: nous vous recommandons fortement de prendre le temps de revérifier les textes et tester tous les boutons avant de publier votre site web. Bonne chance!